Translation of "buone cose" in English

Translations:

good things

How to use "buone cose" in sentences:

Ed allora Abramo rispose: ‘Figlio mio, dovresti ricordare che durante la tua vita tu hai goduto delle buone cose mentre Lazzaro contemporaneamente soffriva il male.
And then Abraham replied: “My son, you should remember that in your lifetime you enjoyed the good things while Lazarus in like manner suffered the evil.
Io dico a voi tutti: avete ricevuto generosamente le buone cose del regno; date dunque generosamente ai vostri simili sulla terra.”
I say to all of you: Freely you have received the good things of the kingdom; therefore freely give to your fellows on earth.”
Ho chiesto un po' in giro, Harry, ho sentito delle buone cose su di te dal giudice Graves.
I've made inquiries, Harry. Heard good things about you from judge graves.
Ho sentito dire che gli Scientologist stanno facendo delle buone cose per la società.
« Previous I’ve heard that Scientologists are doing good things for society.
Le buone cose, le cose vere.
The good things, the real things.
No, ma so riconoscere le buone cose, quando ne vedo una.
No, but I know a good thing when I see one.
Ci sono anche delle buone cose.
There's some good things on it.
Ci sono anche belle buone cose qualche volta.
There's some good things on it sometimes.
Che la vostra scelta porti a entrambi buone cose
~ May you both be favoured with the future of your choice ~
Le buone cose del giorno cominciano ad appisolarsi mentre i neri protagonisti della notte si svegliano per predare.
Good things of day begin to droop and drowse while night's black agents to their prey do rouse.
Tu hai avuto le tue buone cose e io le mie.
You've got your good things and I've got mine
Tu hai avuto le tue buone cose e tu hai avuto le mie.
You've got your good things and you've got mine
Forse possiamo aspettarci buone cose da lui.
Maybe we can expect good things from Roy Hobbs.
Che meraviglia! Quante buone cose! Ci sono aringhe, patate, uova e perfino umeboshi!
Dried bonito, herring, dried potato, eggs, and pickled plums.
E voglio vedere accaderti buone cose. E so che possono accaderti.
And I want to see good things happen for you, and I know they can.
Tu ed io, da quando abbiamo fatto pace, abbiamo fatto delle buone cose.
You and me, since we made peace, we've had a good thing going.
devi mangiare tutte queste buone cose indiane sei diventato bianco a forza di mangiare quello stupido pane
Oh my darling son... you must eat all the Indian food that's cooked today... you have become white eating that silly bread everyday
Delle buone cose succedono tutti i giorni al mio corpo.
Good things are happeng to my body almost daily.
Be, anche io posso far succedere delle buone cose al tuo corpo praticamente tutti i giorni.
Well, I can make good things happen to your body almost daily, too.
Abbiamo fatto buone cose insieme, vero?
We had some pretty good times together, didn't we?
Hai fatto un sacco di buone cose per la mia azienda.
You've done a lot of great things for my company.
capisce, le brave persone meritano buone cose.
At least I thought that's the way the universe worked.
Appena inizierai ad avere una percezione diversa delle cose che hai gia', inizierai ad attrarre ancor di piu' le buone cose, ancora piu' cose di cui essere grato.
Focus on what you already have that you're grateful for. And it might be, you have the eyes to watch this.
Vedete, di tutte le buone cose che Earl Hickey fa ora, la piu' grande e' quella di prendersi cura del fratello mentalmente disabile, Randy, una dolce ma bisognosa anima che non puo' prendersi cura di se stesso.
You see, out of all the good things Earl Hickey does now, the biggest one is taking care of his mentally disabled brother, Randy, a sweet but needy soul who can't take care of himself.
Ma ho fatto anche delle buone cose.
But I've done some good things, too.
Sappiamo che Dio oggi ha in serbo delle buone cose per ognuno di voi.
And we know that God has good things in store for every one of you today.
Mi occupo dei fondi della sua azienda noprofit di yogurt che mi permette di fare tante buone cose per tanta gente.
He put me in charge of his company's non-profit yoghurt fund... which allows me to do a lot of good things for a lot of people.
La vita non e' fatta di scelte giuste per ottenere buone cose.
Life is not about making good choices in order to get good things.
19:3 Nondimeno si son trovate in te delle buone cose, giacché hai fatti sparire dal paese gl’idoli d’Astarte, e hai applicato il cuor tuo alla ricerca di Dio".
19:3 Nevertheless there are good things found in thee, in that thou hast put away the Asheroth out of the land, and hast set thy heart to seek God.
Potreste scoprire che gli studenti hanno difficoltà a elencare cinque buone cose su se stessi.
You may find that students have trouble listing five good things about themselves.
E credo sarei in grado di fare delle buone cose per questa citta'.
I think I'd be good at it. And I think I might be able to do some good things for this city.
Senti, Jerome, so che pensi che siamo tutti pessimi, ma i bianchi hanno fatto un sacco di buone cose per il mondo.
Look, Jerome, I-I know you think we're all terrible, but white people have done a lot of good things for the world.
Stia tranquillo, mentre aspettavo ho sentito solo buone cose.
Don't worry, I've heard nothing but good things while we waited.
Un generoso grazie e buone cose per l'avvenire.
A bountiful thanks and good things for fall.
Spero che potrà riferirmi buone cose.
I hope to hear good things from him.
Se uno dei miei studenti fa delle buone cose, posso avere un posto in un college migliore. Tipo uno in cui non siano specializzati nel riparare l'aria condizionata.
If one of my students does well, maybe I can teach at a better college, like one that doesn't have a major in air conditioning repair.
Ho sentito molte buone cose su di voi e... ho pensato che era proprio quello che ci voleva per Jackie.
I just heard such nice things, and I just thought, "Well, now there's a fit."
Ho sentito buone cose di lei, ma Ziva non mi aveva mai detto quanto fosse affascinante.
I hear good things, but Ziva never mentioned how handsome you are.
Tutte le buone cose che hai fatto, capisci, perché non...
All the good things you did, you know, why not
In questa dispensazione, il Signore ha rivelato al profeta Joseph Smith che Egli richiede “il cuore e una mente ben disposta; e coloro che sono ben disposti e obbedienti mangeranno le buone cose della terra di Sion in questi ultimi giorni”.4
In this dispensation, the Lord revealed to the Prophet Joseph Smith that He requires “the heart and a willing mind; and the willing and obedient shall eat the good of the land of Zion in these last days.”4
Voi avete ricevuto generosamente le buone cose del regno; donatele generosamente.
Freely you have received of the good things of the kingdom; freely give.
E John disse: " Scommetti su brava gente che fa buone cose.
And John said, "Bet on good people doing good things.
Scommetti su brava gente che fa buone cose."
Bet on good people doing good things."
Ho avviato una fondazione per scommettere su brava gente che fa buone cose.
I started a foundation to bet on these good people doing good things.
Questo è uno dei modi per scommettere sulla brava gente che fa buone cose.
And so this is one way to bet on good people doing good things.
E celebrale, racconta le loro storie, perché non solo è brava gente che fa buone cose ma le loro storie aiutano a ridarci la speranza.
And celebrate them: tell their stories, because not only are there good people doing good work, but their stories can help close these gaps of hope.
CA: E hai alcuni aneddoti da alcune di queste società, quando hai un ambiente di lavoro che coinvolge maschi e femmine nei gruppi di ingegneri, succedono buone cose.
CA: And you have some stories back from some of those companies that when you mix in more gender balance in the engineering teams, good things happen.
Ma c'erano anche alcune buone cose che sono saltate fuori.
But there were some good things that came out of that too.
2.5196561813354s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?